Sep. 24th, 2011
1630s, from French talisman, in part via Arabic tilsam (pl. tilsaman), a Greek loan-word; in part directly from Byzantine Greek telesma "talisman, religious rite, payment," earlier "consecration, ceremony," originally "completion," from telein "perform (religious rites), pay (tax), fulfill," from telos "completion, end, tax" (see tele-).
- Sat, 09:06: RT @BBCr4today: Walid Shamsul Hasan, #Pakistan HC in the UK: 'Pakistan does not support any of the terrorist groups mentioned by Mike Mu ...
- Sat, 09:06: Can always count on the Pakistan High Commissioner for Saturday morning comic relief...
- Sat, 09:08: Ooh, I seem to have woken up just in time to watch NZ v France @ #rwc2011.
- Sat, 09:11: RT @BBCr4today: #Pakistan HC Hasan: 'The US must not bully Pakistan like this' << No you're right, let's stuff your coffers. Worked before!
- Sat, 09:58: Was impressed the ref was bilingual. Turns out Alain Rolland is an Irish international with a French dad. Perfect for these Tests. #rwc2011
- Sat, 10:06: Haha the ref just said talisman. Made a blog post about its etymology when the match started. #rwc2011
- Sat, 10:06: Sorry, the commentator*, not the ref.
- Sat, 10:32: What was that celebration?! #rwc2011
- Sat, 11:02: The guy who takes all the kicks for the All-Blacks looks a bit like a real young version of Johnny Depp. #rwc2011
- Sat, 11:02: RT @guardian: Striking poster for forthcoming Iron Lady film http://t.co/WJXh9uZ5
1530s, "moderator, umpire," from stickle "mediate" (1520s), probably a frequentative of Middle English stihen "to arrange, place," from Old English stihan "to arrange order," which is cognate with Middle Dutch stichten, German stiften "to found, establish," probably from Proto-Germanic *stihtan "to place on a step or base," from Proto-Indo-European base *steigh- "to stride, step, rise" (see stair). Meaning "person who contends or insists stubbornly" is first recorded 1640s.