mcgillianaire: (Montreal Nite II)
[personal profile] mcgillianaire
Mes Amis! I need some help with forming French Phrases which I can use on my job so that I don't sound like an idiot. :) Any feedback would be grr888888ly appreciated!


1. Oh sorry, I don't speak French very well. (My name is and) I am a student @ McGill University, calling on behalf of Alma Mater McGill.

2. Since I cannot speak French very well I'll get someone else to call you back who speaks it fluently.

3. Sorry for the inconvenience and have a good evening.

4. Is there a different number I could reach him/her @ instead?

Also, why do people say Bonjour here @ the end of a convo when it's 8 @ night?? I'm also confused about how and when to use Bonsoir as opposed to Boinsoiree. (Sorry, couldn't be bothered to put in all the accents, so y'all know what I'm talkin' about).

Once again, many thanks for the help!! :D

Date: 2004-10-04 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] d-f-s.livejournal.com
my brain is too fried right now to translate all the sentences, but about the bonjour thingy, bonjour means "HELLO", not good day. it could be used as a salutation which in english might translate to "good day", but it just means hello.....although usually at the end of a convo, you say "au revoir" which means goodbye.

now bonne soiree, basically just means "a nice evening" so "je vous souhaite une bonne soiree" means have a good evening. contrarily, when you say "good evening, sir" for example, you would say "bonsoir monsieur".

hope that makes sense to you.

Date: 2004-10-05 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] mcgillianaire.livejournal.com
thanks for the info about bonne soiree. :)

uve got me confused about bonjour tho, cuz i know it means 'hello', but some of the quebecois i called said it @ the 'end' of the convo. that confused me...

Date: 2004-10-05 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] alia90.livejournal.com
oh, it's because bonjour is a form salutation that could also mean goodbye....

Date: 2004-10-05 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mcgillianaire.livejournal.com
ahhh, now that makes a lotta sense. thanx! :)
i'm curious if you know if bonjour as a leaving salutation is used in france or any other french-speaking countries/communities?

Date: 2004-10-05 02:13 am (UTC)
From: [identity profile] 3neonangels.livejournal.com
1. pardonez-moi, je ne parle pas bien le francais. je m'appelle... et je suis un etudiant a l'universite mcgill. je vous appelle au nom d'alma mater mcgill.

2.parce que je ne peu pas parler le francais bien, je vais trouver une autre personne qui parle francais couramment.

3.pardonez-moi pour l'enconvenient, bonne soiree.

4.est-ce qu'il y a un autre numero pour... (name)?

hope that helps... feel free to have someone else correct it but that should do the trick, and get the message across anyway. well my french was good enough for moroccans but i dont know bout quebecois... good luck. oh yeah and sorry for the lack of accents... but its late and i didnt feel like switching to french keyboard.

Date: 2004-10-05 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] mcgillianaire.livejournal.com
Aww, thanks so much!! :) I'm sure it's a lot better than anything I would've put together so Quebecois or not, they'll get the message.

Date: 2004-10-05 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] maryann-lavoie.livejournal.com
1. pardonez-moi, je ne parle pas très bien le francais. Je m'appelle... et je suis un etudiant a de l'universite Mcgill. Je vous appelle à propos au nom d'alma mater mcgill.

2.Parce que je ne peu pas parler le francais bien parle pas très bien français, je vais trouver une autre personne qui le parle francais couramment.

3.pardonez-moi pour l'enconvenient de vous avoir dérangé, bonne soiree.

4.est-ce qu'il y a un autre numéro pour ou je peux rejoindre ... (name)?

Also, the 'ou' in the fourth sentence would take an accent, but I can't find it on this keyboard.
Hope I helped.

Date: 2004-10-05 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mcgillianaire.livejournal.com
Wow, wow!! Nancy, you rock! ;)

Date: 2004-10-06 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] maryann-lavoie.livejournal.com
Thanks ::smiles::

Date: 2004-10-05 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] buthan.livejournal.com
Just say this:

Tabarnak de calis de l'ostie or...

Christ de plotte sale...

This would definetely improve ure chances with the Quebecois of getting nada... :)

Just kidding... the translations from 3neonangels are perfect. But why do u use French instead of English?

Anyways, gotta run... quiz in 30 minutes... DAMN!

Cris

Date: 2004-10-05 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mcgillianaire.livejournal.com
LOL. And then get fired. :)

Actually half the guys we call are Quebecois and even though most of them speak English, there's a whole group who don't, or prefer to speak in French. Quite often I talk to their spouse who doesn't speak English @ all which means these French phrases in specific become essential and useful.

Date: 2004-10-05 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] swimanubis.livejournal.com
je me rends

well somebody had to say it

Profile

mcgillianaire: (Default)
mcgillianaire

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 05:55 am
Powered by Dreamwidth Studios